Eteimbes : sans fautes, c’est mieux !
La chose n’est évidemment pas passée inaperçue à Eteimbes. Il y a quelque temps, l’unité routière de la Collectivité européenne d’Alsace avait contacté la municipalité pour lui proposer d’installer des panneaux d’entrée d’agglomération bilingues, proposition acceptée par la commune. Comment dit-on Eteimbes en alsacien ? Wikipédia nous renseigne sur l’évolution de la toponymie du village : il est cité pour la première fois dans des documents historiques en 1331 sous la forme Steinbach ; entre 1336 et 1338, dans les archives du couvent de Schoenensteinbach, on peut relever Welschensteinbach (nom composé par la juxtaposition de Welschen-Steinbach) ; en 1742 apparaît pour la première fois, la forme française Estaimbe.
En 1780, les archives du grand séminaire de Besançon mentionnent le nom Estaimbs ; en 1793 Éteimbe ; c’est en 1869 qu’apparaît la dénomination actuelle Eteimbes. Lorsque les nouveaux panneaux ont été installés, il y a une quinzaine de jours, les habitants n’ont pu que constater les erreurs : Welschen-Steinbach a perdu son « s » et le « n » a récupéré une boucle supplémentaire. On espère un remplacement rapide des quatre panneaux mal orthographiés « sinon, on remettra les anciens », conclut le maire Yves Conrad.